† 犬の十戒 †(犬の飼い主のための十戒) 
“The Ten Commandments of Dog Ownership”
ネット上で瞬く間に広がり、世界中の愛犬家に絶大な共感と感動を呼んだ作者不詳の名文。この「犬の十戒」をモチーフにした映画「犬と私の10の約束」の2008年春の公開を控え、まだまだ話題を集め続けている。原文は英語で、様々なサイトで紹介されており、翻訳者によって文章や言葉が少しずつ違っています。犬の気持ちが書かれたこの10のお願いは犬を飼っている人、これから飼う人、犬を愛する全ての人の心に響く詩です。この詩を読んだ後に、あなたと愛犬の間に幸せな変化が訪れますように。
1. 私の一生は10〜15年くらいしかありません。
ほんのわずかな時間でも貴方と離れていることは辛いのです。
私のことを買う(飼う)前にどうかそのことを考えて下さい。

My life is likely to last ten to fifteen years.
Any separation from you will be painful for me.
Remember that before you buy me.



2. 私が「貴方が私に望んでいること」を理解できるように
なるまで時間を与えてください。

Give me time to understand what you want of me.


3. 私を信頼して下さい…それだけで私は幸せなのです。
Place your trust in me-it's crucial to mywell-being.


4. 私を長時間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい。
貴方には仕事や楽しみがありますし、友達だっているでしょう。
でも…私には貴方だけしかいないのです。
Don't be angry at me for long and don't lock me upas punishment.
You have your work, yourentertainmentand your friends.I have only you.



5. 時には私に話しかけて下さい。たとえ貴方の言葉を理解できなくても、
私に話しかけている貴方の声で理解しています。
Talk to me sometimes. Even if I don't understand your words,
I understand your voice when its speaking to me.



6. 貴方がどれほど私を扱っても私がそれを忘れないだろうという
ことに気づいてください。
Be aware that however you treat me, I'll never forget it.


7.
私を叩く前に思い出して下さい。私には貴方の手の骨を簡単に
噛み砕くことができる歯があるけれど
私は貴方を噛まないように決めている事を。
Remember before you hit me that I have teeth that
could easily crush the bones of your hand
but that I choose not to bite you.



8. 言うことをきかない、頑固だ、怠け者だとしかる前に
私がそうなる原因が何かないかと貴方自身に問い掛けてみて下さい。
適切な食餌をあげなかったのでは?
日中太陽が 照りつけている外に長時間放置していたのかも?
心臓が年をとるにつれて弱ってはいないだろうか?
Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy,
ask yourself if something might be bothering me.
Perhaps I'm not getting the right food,
or I've been out in the sun too long,
or my heart is getting old and weak.



9. 私が年をとってもどうか世話をして下さい。貴方も同じように年をとるのです。
Take care of me when I get old; you, too, willgrow old.


10. 最期の旅立ちの時には、そばにいて私を見送って下さい。
「見ているのが辛いから」とか
「私の居ないところで逝かせてあげて」なんて
言わないで欲しいのです。貴方が側にいてくれるだけで、
私にはどんなことでも安らかに受け入れられます。
そして……どうか忘れないで下さい、
私が貴方を愛していることを。
Go with me on difficult journeys. Never say,
"I can't bear to watch it,"or,
"Let it happen in my absence. "
Everything is easier for me if you arethere.
Remember, I love you.


Author Unknown 作者不明

訳:YORISUNさん

この和訳文はYORISUNが翻訳した文章を引用・掲載させて頂いております。
この和訳の著作権はYORISUNにあり、無断で転載・転記は固く禁じます。

YORISUNさんのサイトはコチラから↓


http://www5.ocn.ne.jp/~select/Ten-Commandments.html